‘Fight to win, forge exemplary conduct’
Coco does not suppose the second part of the slogan carries the same meaning(s) in Chinese as it does in English, but if it does then for a comedian to suggest that that is what dogs do is not true, is it? Dogs do not forge anything, whether it is for the positive or the negative meaning. Dogs behave as dogs behave without any pretence, except perhaps if they feign in their hunting (ask any caninologist) in the manner of a boxer, whereas people may forge in both senses of the word.
As much a bad choice of slogan as the naming of the Roller Silver Mist when for sale in Prussia.
Coco had wondered whether given the reference to the forge in the smithy perhaps ‘Fight to win, smite exemplary conduct’ may have been a better choice of translation, given that ‘to smite’ does not carry the same negative connotation. On second thoughts…
Li Haoshi, a stand-up comedian, was both fined and arrested after saying ‘Other dogs you see would make you think they are adorable. These two dogs only reminded me of… ‘ alluding both to the chasing of a squirrel by his dogs and to the aforementioned slogan.