Black cats

Bad kittens – Elizabeth Coatsworth (31 May 31 1893 – 31 August 1986)

© Stuart Moffatt 2003

You may call, you may call
But the little black cats won’t hear you at all
The little black cats are ma-ddened
By the bright green light of the moon
They are whirling and running and hiding
They are wild who once were so confiding
They are crazed when the moon is riding
You will not catch the kittens soon.
They care not for saucers of milk,
They think not of pillows of silk,
Your softest, crooningest call
Is less than the buzzing of flies.
They are seeing more than you see,
They are hearing more than you hear,
And out of the darkness they peer
With a goblin light in their eyes.

© Elizabeth Coatsworth

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2003).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

Ais 2003

I just thought that I would let you know
I am staying across here in the “snow”
Crawley have left
The machines are bereft
And Saida will lunch with us t’morrow.

Wie kamst du?

Wie kamst du Lieb haben?

© Stuart Moffatt 2003

Wie kamst du Lieb’ für mich haben,
Wenn ich so unlieblich bin?
Hast du mit Gott gesprochen?
Veränderte er deinen Sinn?

Ich kann es nie verstehen
Wie du mich Liebe kannst,
Aber muss ich es glauben
Na, du gibst mir dein Best

Nun lobe ich den Herren
Der regiert im Himmelhoch
Weil er mich hat gelieben
Bishin zum schweren Todesjoch

Er hat uns’re Sünden getragen
Wie das Feierlichpassalamm.
So lasset uns nun dienen
Dem himmlischen, herrlichen Bräutigam.

© 2003 Stuart Moffatt

ChoralWIki and NoteWorthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2003).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

PJ’s Song

My life’s love PJ’s song

© Stuart Moffatt 2002

My life’s love is a tender memory,
days and thoughts gone by.
Holding hands, kissing lips,
gazing at the stars in the sky.

Wondrous years still come to mind,
with thoughts of my honey, my dear.
Still my true love, thank heavens above,
so glad that she’s still near.

© PJ 2002

Life’s love is a tender memory,
dreams of days gone by.
Kissing lips, finger tips,
gazing at the stars in the sky.

Wondrous years still come to mind,
with thoughts of my honey, my dear.
Still my first love, thank heavens above,
It’s not just a dream It’s not just a dream
– She’s here

ChoralWiki and NoteWorthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2002).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

Je veux

Le Secret – Armand Silvestre

© Stuart Moffatt 2002

Je veux que le matin l’ignore
Le nom que j’ai dit
Le nom que j’ai dit à la nuit,
Et qu’au vent de l’aube, sans bruit,
Comme une larme il s’évapore.

Je veux que le jour le proclame

Je veux que le jour le proclame
L’amour qu’au matin j’ai caché,
Et sur mon coeur ouvert penché
Comme’ un grain d’encense

Et sur mon coeur ouvert penché
Comme’ un grain d’encense il l’enflamme.

Je veux que le couchant l’oublie
Le secret que j’ai dit
Le secret que j’ai dit au jour,
Et l’emporte avec mon amour,
Aux plis de sa robe pâlie!
© Armand Silvestre

ChoralWiki and NoteWorthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2002).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

This was not the way

1 This wasn’t the way it was supposed to be,….
2 I cannot see a future,….
3 The sun shines outside my window,….
4 I walk as a zombie, to the bathroom,….
5 I don’t look back on my schooldays,….
6 All because I was different,….
7 My father found out and he caned me,….
8 Well I’ve had enough of pretending,….

© Cassandra 2002
Permission to publish pending

ChoralWiki and Noteworthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2002).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

Ich schreibe dir

Ich schreibe dir
Ich schreibe dir
Um mich zu erkundigen
Ach! schreibe mir
Ach! schreibe mir
Wie es dir geht!

Ich kam zu dir
Ich kam zu dir
Um dich zu besuchen
Aber bei mir
Aber bei mir
Nur Bestürtzung steht.

Nun, schreibe mir
Nun, schreibe mir
Weshalb du gefahren bist,
Und komm zu mir
Und komm zu mir
Mit der Freude die du gibst.

Dass Freude mein ist.
Dass du Freude mir gibst.

Babylonischer Brief 18 c vC. Ungnad Nr 160

Ich schreibe Dir nur, um mich nach Deinem Befinden zu erkundigen. Schreibe mir, wie es Dir geht! Ich kam nach Babylon, habe Dich aber nicht getroffen worüber ich sehr bestürzt war. Schreibe mir den Grund, weshalb Du fortgegangen bist damit ich wieder froh werde!

I write to you only to ask after your health. Write, and tell me how you are! I came to Babylon but as I could not find you I became quite distressed. Tell me why you have gone forth, and restore to me my joy.

I read the words in German and feel sure that in the heartfelt and emotive language of the Arameans the air of formality and precision would be entirely absent, and imagine that the original words inscribed in the clay were rather more like: ‘I’m writing to you! I need to know that you are ok. To say I’m upset – I came to Babylon to see you, but you’d gone away. Why? O! give me my happiness back!

© Stuart Moffatt 2001

ChoralWiki and Noteworthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2001).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.

Here lies a tree

Here lies a tree by Pooh
House at Pooh Corner

1 Here lies a tree which Owl (a bird)
Was fond of when it stood on end
And Owl was talking to a friend
Called me (in case you hadn’t heard)
When something Oo occurred

© Stuart Moffatt 2001

2 For Lo! the wind was blusterous
And flattened out his favourite tree;
And things looked bad for him and we
Looked bad, I mean, for he_and us
I’ve never known them wuss.

3 Then Piglet (Piglet) thought a thing:
“Courage!” he said. “There’s always hope.
I want a thinnish piece of rope.
Or, if there isn’t any, bring
A thickish piece of string.”

4 So to the letter box he rose,
While Pooh and Owl! said “Oh” and “Hum!”
And where the letters always come
(Called “Letters only”) Piglet sqoze
His head and then his toes.

© AA Milne

5 O gallant Piglet (Piglet)! Ho!
Did Piglet tremble? did he blinch?
No, no, he struggled inch by inch
Through Letters Only, as I know
Because I saw him go.

6 He ran and ran, and then he stood
And shouted, “Help for Owl, a bird,
And Pooh, a bear!” until he heard
The others coming through_the wood
As quickly as they could.

7 “Help, help and Rescue!” Piglet cried,
And showed the others where to go.
[Sing ho! for Piglet (Piglet) ho!]
And soon the door was opened wide,
And we were both outside!

Sing ho! for Piglet, ho!
Ho!

ChoralWiki and NoteWorthy Scriptorium

Wo bist du gewesen?

Wo bist du gewesen?

© Stuart Moffatt 2000

1 Wo bist du gewesen,
Wo bist du gewesen,
seither ich unter dunklem Himmels Licht
mit schweren Gedanken stritt?

2 Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,
seither der strahlende Mond meinetwegen
in klarer, kalter Nacht verzagt hat

Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,

3 Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,
seither die Morgenluft mit Taue kam
worauf ich mich legte schlaf’n?

© Stuart Moffatt 2000

4 Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,
seither du gern den Abend beleuchtest
als die Sonne untergeht?

Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,

5 Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,
seither du die Ewigkeit mir schenktest
und den Stunden mit Liebe schmücktest?

6 Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen,
seither ich unter dunklem Himmelslicht
mit unverständlichen Begriffen stritt

Wo bist du gewesen
Wo bist du gewesen?

ChoralWiki and NoteWorthy Scriptorium

The copyright of the music is held by Stuart Moffatt (© 2000).
The midi file was produced using Noteworthy Composer.
The mp3/ogg were produced using Myriad software.