Es lebte einmal eine Biene in Hagen, die antworten konnte auf jegliche Fragen. Die wohl Schwierigste bei einem Quiz – ganz klar -war: Was war war bevor war war war? Sie wusste auch dies und gewann ohne List: Bevor war war war war war bin oder ist!
From the original Dutch: Er was een bij te ‘s Gravenhage Die antwoord wist op alle vragen. Toen men hem, moeielijk genoeg Wat was was eer was was was vroeg Werd hij de winnaar van de quiz Met ‘Eer was was was was was is.’ Rob den Heijer
O, the Grand old Duke of York He had ten thousand men He marched them up to the top of the hill And he marched them down again. And when they were up, they were up And when they were down, they were down And when they were only halfway up They were neither up nor down.
No more tears for me to cry. No more days where I have to lie. No more sadness to darken my day. No more rain to fog my way*. No more pain in my life. No more fear of death by man’s** knife No more tears for me to cry. No more tears, No more tears for me.
Sylvia Armanious was an Egyptian Coptic Christian whose family fled persecution to New Jersey. The poem above written in 2004 reveals Sylvia’s thoughts as she reflects upon the changes that this brought about in her life. In January 2005 she and her family (Monica, 9, herself, 15, Hossam, 47, and Amal, 37) were found having been stabbed to death in their new home. Dear reader, you may read more here (Christianity Today), here (New York Post) and here (New York Times). Whilst the motive for their murder may have been misunderstood the report from the Coptic Church, speaks well of the family and of Sylvia.
Death is nothing at all I have only slipped away into the next room I am I and you are you Whatever we were to each other That we are still Call me by my old familiar name Speak to me in the easy way you always used Put no difference into your tone Wear no forced air of solemnity or sorrow Laugh as we always laughed At the little jokes we always enjoyed together Play, smile, think of me, pray for me Let my name be ever the household word that it always was Let it be spoken without effect Without the ghost of a shadow in it
Life means all that it ever meant It is the same as it ever was There is absolute unbroken continuity What is death but a negligible accident? Why should I be out of mind Because I am out of sight? I am waiting for you for an interval Somewhere very near Just around the corner All is well. Nothing is past; nothing is lost One brief moment and all will be as it was before Only better, infinitely happier and forever We will all be one together with Christ.
Canon Henry Scott-Holland, 1847 1918, Canon of St Paul’s Cathedral
Coco does not necessarily endorse or agree with any views or theological statements, which belong solely to the authors thereof, expressed in any of the content of this web page.
Said Handel: Please don’t call me Herr I’m really British
Said Handel: Please don’t call me Herr I’m really quite British so there! And please, ven I croak, I vould like (for a joke) A coffin marked: ‘Handel with care’.”
Said Handel: Please don’t call me Herr I’m really quite British so there! so there! I’m really quite British so there! so there! And please, ven I croak, I vould like (for a joke) A coffin marked: ‘Handel with care’.” ‘Handel with care’.
Said Handel: Please don’t call me Herr I’m really quite British so there! And please, ven I croak, I vould like (for a joke) A coffin marked: ‘Handel with care’.”
There once was a ‘puter geek whose name was Jack He lived by himself in a little shack He worked for A Consulting firm as you shall learn And the Accenture was always on what he could earn.
Oh Jack, why don’t you marry? Oh, Jack, why don’t you live? Oh Jack, why don’t you marry? There is so much more that you could give.